Thứ Ba, 16 tháng 1, 2018












HƯ VÔ ..

Bao trăn trở trang đời vẫn thế
Chạm hư vô có lẽ yên bình
Dại khôn biển ái chữ vinh 
Trùng dương bể rộng thuyền tình mênh mông

Cũng có lúc dòng sông hiền dịu
Nhìn vầng trăng yểu điệu trong ngần
Say sưa tận hưởng không gian 
Rồi mây che nguyệt bần thần hư vô

Thân là kiếp hải hồ sa mạc
Đời thi nhân chẳng khác bèo trôi
Rêu phong đổ mục rã rời
Cũng vì thế sự bể khơi phận ngàn

Ai ví bể trần gian diễm ái
Có khác gì giữa bãi tha ma
Đêm khuya đơm đớm hằng hà
Trêu ngươi giỡn nguyệt ánh tà lả lơi 

Đèn khuya lụn thân rời rạc đổ
Giữa lưng đồi nấm mộ hoang tàn
Âm u dưới ánh trăng vàng
Tiếng than vỡ vụn ngập tràn thinh không 
                                17.01.2018
                           Thơ: Giang Hoa


Dịch:

NOTTHINGNESS ..

Fearful pages still life
To experience peace and tranquility
Foolish sea smart love
Pung yang lake immense boat
At times the river is gentle
Look at the languid moon
Said enjoy the space
Then clouds cover the moonless void
The body is a desert sea labyrinth
Life is not like the other
Moss leaves fall apart
That's why the tank broke
Who is to compare the earthly atmosphere
Is there any difference between the merits?
Late night all night long
Touted by the moonlight
Latex light bulb discrete spill
The hillside of the ruined grave
Under the moonlight
The crashing bursts of silence
                                17.01.2018
                           Poetry: Giang Hoa

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét