Thứ Ba, 23 tháng 1, 2018








XUÂN CHỜ ...

Mây trời xám xịt bỗng hừng lên
Trở lại làng thôn đến giưa đền
Mở ngõ hoa đào giăng nhánh nụ
Ngơ làn sắc nhụy nở đài sen
Lòng say ngắm cảnh se đường mộng
Biển gợn lồng trăng ngỡ ánh đèn
Gió đổ sương mờ đêm lạnh lẽo
Xuân chờ én liệng giữa hồn len ...
                       23.01.2017
                 Thơ: Giang Hoa

Dịch:

STRAIGHT ...


The gray sky suddenly rose
Back to the village to the temple
Open the alley flower peach bud
Ignoring the color of the ovary
Drunk watching the scene dream road
The moon crashing into the moonlight
The wind shone cold mist
Spring to swallow nest between the soul ...
                       23.01.2017
                 Poetry: Giang Hoa

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét