Thứ Ba, 16 tháng 1, 2018








NGÀY XƯA ..

Ta về góp nhặt hương xưa
Sân trường áo trắng như vừa thoáng qua
Bây giờ cánh phượng đã xa
Chỉ còn lưu luyến gốc đa ngõ làng

Nhớ ngày thơ thẩn lang thang
Hàng me quán nước bên đàng véo von
Một thời áo trắng như còn
Phượng hồng đỏ thắm tô son cho đời

Rồi ngày tháng cũng dần vơi 
Đếm từng sợi nắng rụng rơi mắt sầu
Một thời bỏ lại phía sau
Rồi người rẽ bước qua cầu tủi ai

Chiều nay trên nẻo đường dài
Theo con sóng vỗ thời lai biển tình
Ngỡ như tiếng rạn thủy tinh
Chìm trong kỷ niệm bóng hình ngày xưa 
                               17.01.2018
                          Thơ: Giang Hoa 


Dịch:

                                                    ONCE UPON A TIME ..


We collect old fragrance
The courtyard of the white shirt just as fleeting
Now the phoenix wing is far away
Only the original multi-lane villages

Remember the day wandering wandering
The restaurant is located in the village
A white shirt as well
Red roses for the life

And the days are coming
Count each sun yin dropping eyes
A moment left behind
Then he stepped over the bridge

This afternoon on a long way
According to the sea wave waves
Think like glass shells
Immerse yourself in the memories of the old days
                               17.01.2018
                          Poetry: Giang Hoa

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét